Download PDF Memorie di un marinaio (Italian Edition)

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Memorie di un marinaio (Italian Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Memorie di un marinaio (Italian Edition) book. Happy reading Memorie di un marinaio (Italian Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Memorie di un marinaio (Italian Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Memorie di un marinaio (Italian Edition) Pocket Guide.

Negli anni Trenta, le condizioni di vita del cinese medio erano sotto taluni aspetti ancora quelle dei secoli passati, e queste fotografie costituiscono quindi un elemento di grande interesse in quanto testimonianza di situazioni e stili di vita ormai scomparsi dalla Cina contemporanea. Marina, Bagnasco, E. Brice, M. Brown, D.

Cernuschi, E. Del Giudice E. Estival, B. Fraccaroli, A. Giorgerini, G. Labayle Couhat, J. Lenton, H. Orlando, S. Pagano, G. Palmer, J. Paoletti, C. Perissinotto, M. Silverstone, P. Watts, A. Risorse Internet. Navy in Cina. Carte e mappe di Shangai. Ferrando e Guglielmo Son donne, Ma E' la fede delle femmine Come l'araba fenice: Che vi sia, ciascun lo dice; Dove sia, nessun lo sa.


  • Cibolo Creek?
  • Atlas of 3D and 4D Sonography in Obstetrics and Gynecology (Encyclopedia of Visual Medicine Series).
  • ADVERTISEMENT;

Recitativo Ferrando Scioccherie di poeti! Guglielmo Scempiaggini di vecchi! Ferrando Lunga esperienza Guglielmo Nobil educazion Ferrando Pensar sublime Guglielmo Analogia d'umor Ferrando Disinteresse Guglielmo Immutabil carattere Ferrando Promesse Guglielmo Proteste Ferrando Giuramenti Don Alfonso Pianti, sospir, carezze, svenimenti. Lasciatemi un po' ridere Ferrando Cospetto! Finite di deriderci! Don Alfonso Pian piano: E se toccar con mano Oggi vi fo che come l'altre sono? Don Alfonso Giochiam? Ferrando Giochiamo.

Don Alfonso Cento zecchini. Guglielmo E mille se volete. Don Alfonso Parola Ferrando Parolissima. Ferrando Giuriamo. Don Alfonso Da soldati d'onore? Guglielmo Da soldati d'onore. Ferrando Tutto! Guglielmo Tuttissimo! Don Alfonso Bravissimi! Ferrando A spese vostre or ci divertiremo. Guglielmo a Ferrando E de' cento zecchini, che faremo? Guglielmo In onor di Citerea Un convito io voglio far. Overture N.

Ferrando and Guglielmo No, you've told us They could be faithless; If you're honest You will prove it. Don Alfonso Let's not trouble with proof.

Ferrando and Guglielmo No, no, we demand it: Or out with your sword And we'll break up this friendship, setting their bands to their swords Ferrando and Guglielmo He strikes at my honour Who allows his lips To utter a word Which does her wrong. Recitative Ferrando and Guglielmo Draw your sword! Choose which of us you'd prefer. Don Alfonso calmly I'm a peaceable man And don't touch steel, Except at table. Ferrando Either fight, Or say at once Why you suspect our sweethearts Could possibly be untrue.

Don Alfonso Sweet simplicity, how I love it! Ferrando A truce to your jests, Or I swear, by heaven Don Alfonso And I swear by this world, My friends, I'm not jesting; I'd only like to know What kind of creatures Are these beauties of yours, if they're flesh and blood and bone like us, If they eat like us, and wear skirts, If, in fact, they're goddesses or women Ferrando and Guglielmo They're women, but the like of them Don Alfonso And in woman you expect To find fidelity?

How I love such simplicity! Ferrando with fire The phoenix is my Dorabella! Guglielmo The phoenix is my Fiordiligi! Don Alfonso It's neither one nor the other. It never existed, and never will. Recitative Ferrando Poets' nonsense! Guglielmo Old men's drivel! Don Alfonso Well then, listen, But without flying into a rage: What proof have you That your loves are always true to you? What makes you so sure That their hearts are steadfast? Ferrando Long acquaintance Guglielmo Their noble upbringing Ferrando Their sublime thoughts Guglielmo Kindred feelings Ferrando Unselfishness Guglielmo Steadfast characters Ferrando Their promises Guglielmo Their protests Ferrando Their oaths Don Alfonso Tears and sighs, caresses, swoons.

Excuse me if I laugh Ferrando Confound you! Stop taunting us! Don Alfonso Gently, gently; what if I prove conclusively to you today That they're just like the others? Guglielmo It couldn't be! Ferrando Impossible! Don Alfonso Shall we bet on it? Ferrando We're on! Don Alfonso A hundred sequins. Guglielmo A thousand, if you like. Don Alfonso My hand on it! Ferrando Both hands! Ferrando We swear. Don Alfonso On your honour as soldiers?

Guglielmo On our honour as soldiers. Don Alfonso And you'll do Everything I tell you to? Ferrando Everything! Guglielmo Even more! Don Alfonso Well done! Ferrando We'll make merry at your expense. Guglielmo to Ferrando What shall we do with the hundred sequins? Guglielmo In honour of Venus I will give a banquet.

Don Alfonso Shall I be invited? Ferrando and Guglielmo Yes, you shall be there. Giardino sulla spiaggia del mare. Fiordiligi e Dorabella guardano un ritratto che lor pende dal fianco. A garden by the seashore. Fiordiligi and Dorabella are both gazing at miniatures hanging round their necks. Dorabella Osserva tu un poco, Che fuoco ha ne' sguardi! Se fiamma, se dardi Non sembran scoccar.

Fiordiligi Si vede un sembiante Guerriero ed amante. Dorabella Si vede una faccia Che alletta e minaccia. Fiordiligi Io sono felice. Dorabella Felice son io. Recitativo Fiordiligi Mi par che stamattina volentieri Farei la pazzarella: ho un certo foco, Un certo pizzicor entro le vene Quando Guglielmo viene Dorabella Per dirti il vero, Qualche cosa di nuovo Anch'io nell'alma provo: io giurerei Che lontane non siam dagli imenei.

Fiordiligi Dammi la mano: io voglio astrologarti. Uh, che bell'Emme! Va bene: matrimonio presto. Fiordiligi Ed io non ci avrei rabbia. Dorabella Ma che diavol vuol dir che i nostri sposi Ritardano a venir? Fiordiligi Eccoli. Dorabella Just look, See what fire is in his eye, If flames and darts Do not seem to flash forth!

Fiordiligi This is the face Of a soldier and a lover. Dorabella This is a face Both charming and alarming. Dorabella How happy I am! If Guglielmo knew what pranks I'll play on him when he comes! Dorabella To tell the truth, I also feel something new Stirring within me: I'd swear That we're not far from the altar. Fiordiligi Give me your hand: I want to read it. Well, there's a clear M; and here's a P!

That's it? Marriage Prospects! Dorabella That suits me splendidly! Fiordiligi And I'll have no objections. Dorabella But why on earth do our lovers Delay in coming? It's six o'clock already. Fiordiligi There they are! Dorabella Ben venga Il signor Don Alfonso! Don Alfonso Riverisco. Voi piangete? Dorabella L'idol mio Don Alfonso Barbaro fato! Che farete?

File history

Recitativo Fiordiligi Stelle! Don Alfonso Convien armarvi, Figlie mie, di costanza. Dorabella Oh Dei! Fiordiligi E morto il mio? Don Alfonso Morti Dorabella Feriti? Don Alfonso No. Fiordiligi Ammalati? Don Alfonso Neppur. Fiordiligi Che cosa, dunque? Don Alfonso Al marzial campo Ordin regio li chiama.

Fiordiligi E partiran? Don Alfonso Sul fatto. Don Alfonso Gl'infelici non hanno Coraggio di vedervi. Ma se voi lo bramate, Son pronti Dorabella Dove son?

Bacicin - Picture of Peschereccio Bacicin V, Savona - TripAdvisor

Don Alfonso Amici, entrate. Fiordiligi No, it's not them: It's their friend Don Alfonso. Dorabella Welcome, Don Alfonso! Don Alfonso Your servant! Fiordiligi What is it? Why are you alone? You shed a tear? Speak, for pity's sake: What has happened? My lover Dorabella My dearest Don Alfonso O cruel fate! I cannot say the words, Which stay locked inside me. What will you do? What shall I? O dire misfortune!

Get A Copy

It could not be worse. I grieve for you and for them! Recitative Fiordiligi Mercy! For pity's sake, Don Alfonso, do not torment us so. Don Alfonso You will need to summon All your courage, my dears. Dorabella O heaven! What harm has befallen them? What disaster? Is my beloved killed? Fiordiligi Is mine dead? Don Alfonso No, not dead, but nearly as bad. Dorabella Wounded? Fiordiligi Sick? Don Alfonso Not that either. Fiordiligi Well, what then? Don Alfonso The royal command has called them To the battlefield. Fiordiligi and Dorabella Alas, what do I hear? Fiordiligi And they are going?

Don Alfonso At once. Dorabella Is there no way of stopping them? Don Alfonso None. Fiordiligi Not a single farewell? Dorabella Where are they? Don Alfonso Come in, my friends! Fiordiligi, Dorabella, Don Alfonso. Ferrando e Guglielmo in abito da viaggio. Ferrando e Guglielmo.

ADVERTISEMENT

Ferrando and Guglielmo in travelling clothes. Fiordiligi e Dorabella Or che abbiam la nuova intesa, A voi resta a fare il meno; Fate core: a entrambe in seno Immergeteci l'acciar. Ferrando e Guglielmo Idol mio, la sorte incolpa Se ti deggio abbandonar. Dorabella a Ferrando Ah, no, no, non partirai! Fiordiligi a Guglielmo No, crudel, non te n'andrai! Dorabella Voglio pria cavarmi il core! Fiordiligi Pria ti vo' morire ai piedi! Ferrando sottovoce a Don Alfonso Cosa dici?

Guglielmo sottovoce a Don Alfonso Te n'avvedi? Don Alfonso sottovoce ai due amanti Saldo, amico: Finem lauda. Recitativo Guglielmo Non piangere, idol mio! Ferrando Non disperarti, Adorata mia sposa! Don Alfonso Lasciate lor tal sfogo. Fiordiligi Lasciami questo ferro: ei mi dia morte, Se mai barbara sorte In quel seno a me caro Dorabella Morrei di duol; D'uopo non ho d'acciaro. Ferrando e Guglielmo Non farmi, anima mia, Quest'infausti presagi! Proteggeran gli Dei La pace del tuo cor ne' giorni miei. Il ciglio sereno, Mio bene, a me gira: Felice al tuo seno Io spero tornar. Si sente un tamburo in distanza Ferrando Oh cielo!

Don Alfonso Ecco, amici, la barca. Fiordiligi Io manco. Dorabella Io moro. Ferrando My trembling lips Cannot utter the words. Don Alfonso In moments of the greatest stress A hero calls up all his strength. Fiordiligi and Dorabella Now that we have heard the news, One detail remains for you to do; Be brave, and plunge your blade Into this heart.

Ferrando and Guglielmo My love, blame fate If I must abandon you. Dorabella to Ferrando No, no, do not go! Fiordiligi to Guglielmo Cruel one, do not leave me! Dorabella I would sooner tear my heart out! Fiordiligi I would sooner die at your feet! Ferrando aside to Don Alfonso What did I say? Guglielmo aside to Don Alfonso Do you see now? Don Alfonso saside Patience, friend; We've not reached the end yet!

All Thus destiny confounds Our mortal hopes. Ah who, amid such sorrow, Can ever more delight in life? Recitative Guglielmo Do not weep, my darling! Ferrando Do not despair, My dearest love! Don Alfonso Leave them that comfort. They have only too good Cause to grieve. They embrace tenderly. Fiordiligi Who knows if we shall ever meet again! Dorabella Who knows if you will ever return! Fiordiligi Leave me this dagger: may it Bring me death if ever cruel fate In that bosom dear to me Dorabella I should die of grief, Even without a dagger.

Ferrando and Guglielmo My love, do not make Such gloomy predictions! Heaven will assure your peace of mind So long as I live. A drum is heard Ferrando O heavens! That is the fatal drum that comes To tear me from my treasure! Don Alfonso Friends, here is the boat. Fiordiligi I'm fainting!

Dorabella I'm dying! Marcia militare in qualche distanza. Arriva una barca alla sponda; poi entra nella scena una truppa di soldati, accompagnata da uomini e donne. A boat arrives at the shore.

La Marina celebra "La Giornata della Memoria dei Marinai Scomparsi in Mare"

During the following march, a troop of soldiers enters accompanied by townsmen and women. Il fragor di trombe e pifferi, Lo sparar di schioppi e bombe, Forza accresce al braccio e all'anima Vaga sol di trionfar. Bella vita militar! Fiordiligi Mio cor Dorabella Idolo mio Ferrando Mio ben Guglielmo Mia vita Fiordiligi Ah, per un sol momento Ferrando e Guglielmo Abbracciami, idol mio.

Fiordiligi e Dorabella Muoio d'affanno. Dorabella piangendo Due volte ancora Tu scrivimi, se puoi. Ferrando Sii certa, o cara. Guglielmo Non dubitar, mio bene. Fiordiligi Sii costante a me sol Dorabella Serbati fido. Ferrando Addio. Guglielmo Addio. Fiordiligi e Dorabella Addio. Fiordiligi, Dorabella, Ferrando e Guglielmo Mi si divide il cor, bell'idol mio! Soldati e Popolani Bella vita militar! I soldati partono seguiti dagli uomini e dalle donne. Le amanti restano immobili sulla sponda del mare. Every day a change of scene; Plenty today, little tomorrow, Now on land and now on sea.

The sound of trumpets and fifes, The din of guns and shells Lend strength to our arms and our spirits, Longing only for victory. A soldier's life for me! Fiordiligi My love Dorabella My idol Ferrando My dearest Guglielmo My life Fiordiligi Ah, for just a moment Don Alfonso Your regiment's ship Has already left; You'll have to join it With a few friends who await you On a smaller boat.

Ferrando and Guglielmo Embrace me, my love! Fiordiligi and Dorabella My heart is breaking! Dorabella weeping Write me twice as often If you can. Ferrando Never doubt me, my dear! Guglielmo Rest assured, my love! Don Alfonso to himself I'll burst if I don't laugh! Fiordiligi Be true to me alone Dorabella Remain faithful! Ferrando Farewell! Guglielmo Farewell! Fiordiligi and Dorabella Farewell! Fiordiligi, Dorabella, Ferrando and Guglielmo My heart is rent in twain, my love. Soldiers and People A soldier's life for me!

During the repetition of the chorus, Ferrando and Guglielmo board the boat which then sails away. The soldiers march off, followed by the people. Recitativo Dorabella in atto di chi rinviene da un letargo Dove son? Don Alfonso Son partiti. Fiordiligi Oh dipartenza Crudelissima, amara!

Caporilli, Pietro

Don Alfonso Fate core, Carissime figliuole. Facendo moto col fazzoletto Guardate: da lontano Vi fan cenno con mano i cari sposi. Fiordiligi salutando Buon viaggio, mia vita! Dorabella salutando Buon viaggio! Fiordiligi Oh Dei! Come veloce Se ne va quella barca! Deh, faccia il cielo Ch'abbia prospero corso. Dorabella Faccia che al campo giunga Con fortunati auspici. Don Alfonso E a voi salvi gli amanti, A me gli amici. Recitative Dorabella Where are they?

Don Alfonso They've gone. Fiordiligi O most cruel, Bitter parting! Fiordiligi God speed you, my love! Dorabella God speed you! Fiordiligi O heavens! How swiftly their boat Disappears! It's gone already! It's out of sight! Heaven grant it A safe voyage! Dorabella May Heaven protect them too On the field of battle! Don Alfonso Preserve your lovers And my friends.

Il sorriso dell'ignoto marinaio

Exeunt Fiordiligi and Dorabella. Recitativo Don Alfonso Non son cattivo comico! Al concertato loco i due campioni Di Ciprigna e di Marte Mi staranno attendendo: or senza indugio Raggiungerli conviene. Quante smorfie, quante buffonerie! Tanto meglio per me Oh, poverini! Per femmina giocar cento zecchini? Nel mare solca e nell'arena semina E il vago vento spera in rete accogliere Chi fonda sue speranze in cor di femmina.

Recitative Don Alfonso I'm not a bad actor! What grimaces, what affectations! All the better for me, They'll fall more easily; People of that kind are the first To change their minds. Poor fools, To wager a hundred sequins on a woman! Camera gentile con diverse sedie, un tavolino, ecc. Despina sola. A room with various chairs, a table, etc. Three doors: two at the sides, one centre.

Despine alone. Per Bacco, vo' assaggiarlo: cospettaccio! Si forbe la bocca Vien gente. Oh ciel, son le padrone! Recitative Despina who is whipping the chocolate What a wretched life A lady's maid leads! From morning till night working, Sweating and toiling, and after all One's done there's nothing for oneself!

This monument participates in the contest Wiki Loves Monuments Italia See authorisations. I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:. This image was uploaded as part of Wiki Loves Monuments The following other wikis use this file: Usage on it. Structured data Items portrayed in this file depicts P Namespaces File Discussion. Views View Edit History. This page was last edited on 28 September , at